fall off the wagon

fall_off_the_wagon

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…
【 fall off the wagon 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

これまで「こんどこそ禁酒」と頑張っていたお嬢さんが、
誘惑に負けて激しく酔っ払ってしまったので、
She fell off the wagon 状態です。(イラスト作成・うろこ)
■英語辞書での説明を見てみましょう

fall off the wagon

Definition
become drunk again, return to a bad habit Example
“The old man fell off the wagon. He got drunk last night. ”

参照:
esl-bits.net/idioms/id197.htm 
■もう少し例文をみてみましょう

Though he fell off the wagon several times, he eventually succeeded in quitting.
参照:
www.allwords.com/word-fall+off+the+wagon.html (Allwords.com)
“He’s back to watching TV again. Fell off the wagon I guess.”
参照:http://dictionary.reference.com/browse/fall+off+the+wagon?jss=1 (Dictionary.com)
■会話形式でみてみましょう

A: I’ve been sober for almost a month.
B: Great! Don’t fall off the wagon, OK?
■ちょっとチャレンジ (英文サイトへのリンク)

・ニュースより
“10 ways to make frugality fun”
www.bankrate.com/finance/personal-finance/10-ways-to-fight-frugality-f…
節約生活を楽しくするための TIPS “People fall off the wagon because it’s just too hard,” …

・ニュースより
“Subway Guy Falls Off The Diet Wagon”
www.thatsfit.com/2009/12/02/subway-guy-falls-off-the-diet-wagon/
サンドイッチショップの「サブウェイ」のCMに、サブウェイサンドイッチを食べて100キロ以上の減量に成功した男性が出演していましたが…

 

■今日は fall off the wagon を紹介しました。

fall off the wagon の the wagon は、
古い時代のアメリカで舗装されていない道路への散水に使われていたものを指し、
禁酒を決意して一適の酒よりたっぷり水だ、と、散水用 wagon に乗り込んだ人たちが on the wagon, それが off になると…という解釈のようです。
今は禁酒だけではなく、ダイエットや節約生活・禁煙など、生活習慣にも使われていますね。
参照: www.phrases.org.uk/bulletin_board/6/messages/1202.html
最後までおつきあいくださってありがとうございました。
少しでも皆さまのお役にたてたら嬉しいです。

Originally posted 2013-05-11 13:48:57. Republished by Blog Post Promoter

tie the knot

cake_toppers

【 tie the knot 】

■結婚することを、くだけた口語で、
tie the knot ということがあります。

くだけた口語というのは、
自分で使う・使わないは別にして、
耳にした時「なんのこっちゃ?」とならないよう
こういう言い回しがあるんだな、ということを知っておくと便利です。

相手の言うことは自分で制御できませんので、
いろんな言い回しをたくさん覚えておくのが吉、なのです。
一方、自分が使う方は、よく使われる言い方を
シッカリ発音できるように、少数精鋭型で鍛えていくのがオススメ。
耳は二つで口一つ。言いたいことは基本的な言い回しのみでも
いっぱい聞きとれれば、コミュニケーションがとれるのです。まずはそこから。
お楽しみは、それからなのです(^^)

Continue reading “tie the knot”

Originally posted 2013-04-28 23:31:10. Republished by Blog Post Promoter

get bumped

get_bumped

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…

【 get bumped 】

■空港の登場カウンターで怒っている彼は、
エアチケットを持っているにも関わらず、
予約したフライトに搭乗させてもらえず、
He’s got bumped! となってしまいました。
(イラスト作成・うろこ)

get bumped にはゴチンとぶつかるという意味もありますから、
予約していた席からゴチンとはじき出される、みたいな感じですね。

■英語辞書での説明を見てみましょう
日本語を通さず、英語だけでイメージを掴んでみる挑戦をしてみてくださいませ。

get bumped (bump off)

Definition
To deprive (a passenger) of a reserved seat because of overbooking.

Example
I got bumped from my flight!

参照:
www.thefreedictionary.com/bump+off

■もう少し例文をみてみましょう

“I got bumped from my flight and had to take a later flight ”
“I got bumped from an international flight because they were overbooked.”

■会話形式でみてみましょう
“Where are you?” “I’m still at the airport, I’ve got bumped!”

■ちょっとチャレンジ (英文サイトへのリンク)

・「上手な旅」系のサイトから
“5 Things to Know if You Get Bumped From Your Flight”
www.mainstreet.com/article/lifestyle/travel/5-things-know-if-you-get-b…
get bumped してしまったら…

・こちらはライフハック系のブログから
“How To Get Bumped Off Your Flight On Purpose”
www.lifehack.org/articles/lifehack/how-to-get-bumped-off-your-flight-o…
自ら get bumped する時間の余裕があるならば…

・About.com にて
“How To Get Bumped For Free Airline Travel”
budgettravel.about.com/cs/airfaresearch/ht/how_bumped.htm
ガイドが上手に get bumped する方法を紹介

・こちらはどうやったら get bumped を避けられるか
“Smart Flyer: Never Get Bumped Again”
www.fodors.com/news/story_2911.html
get bumped を上手に使う、という記事に比べてこういう記事の方が少ないのも面白いものですね。

■今日は get bumped を紹介しました。

航空各会社はキャンセルの発生を見込んで、
あらかじめ余分に予約を受け付けています。

そこで、自分は予約をしたのにいざ搭乗となると座席がない、
…という目に遭うこともあり得ます。
(日系のエアラインで経験したことはありませんが)

たいてい、次の便では座席のグレードがアップされたり、
次回のエアチケットの割引クーポンをくれたりします。
急いでいなければ、お得なボーナスではありますね。

Originally posted 2013-03-03 06:14:18. Republished by Blog Post Promoter

“I’ll be back in an hour” の in の感覚(図解)

読者様からのご質問へのお返事です。

Mさんからのご質問内容:
I’ll be back in an hour で、「一時間後」と訳されていましたが一時間以内ではないのですか?

お返事:
Mさんありがとうございます(^^)

in an hour の in には、

an hour に対して “not a lot before, not much after …” というニュアンスがあります。
例文を、図解してみてみましょう。

in_1hour

 

例)
■in one hour = not a lot before, not much after

I’ll be back in an hour.

Continue reading ““I’ll be back in an hour” の in の感覚(図解)”

Originally posted 2013-03-21 02:42:37. Republished by Blog Post Promoter

not half bad

not_half_bad

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…
【 not half bad 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

「いいじゃん!」「Good だよ!」という響き、
仲間内の気楽な会話で耳にする、くだけた表現です。
(イラスト作成・うろこ)
■英語辞書での説明を見てみましょう

not half bad (Informal)

Definition
very good

Example
“Mmm! This cake’s not half bad! ”

参照:
www.thefreedictionary.com/bad (The Free Dictionary.com)
encarta.msn.com/dictionary_1861696100/half.html (MS Encarta Dictionary)
■もう少し例文をみてみましょう

Here, have one of these chocolates. They aren’t half bad.
参照:
esl-bits.net/idioms/id277.htm

He didn’t look half bad by the time he’d had a bath and put on clean clothes.
参照:
idioms.thefreedictionary.com/not+half+bad
■会話形式でみてみましょう

Mary: How do you like this play? Jane: Not half bad. 参照:
idioms.thefreedictionary.com/not+half+bad
■ちょっとチャレンジ (英文サイトへのリンク)

・芸能ニュースより
“Idol’ beats the Olympics, Paula Deen on the show?”
blogs.ajc.com/american-idol-blog/2010/02/17/idol-beats-the-olympics-pa…
“American Idol” drew 23.5 million viewers last night, down about 6 percent from a year ago but not half bad considering it was up against the Olympics” 南部料理のレシピ本などでも有名な Paula Deen さんが出演した「アメリカンアイドル」は、オリンピック競技放映よりも多くの人に視聴され…

・ゲーム好きが集まる掲示板で、「チョー」ナマ英語
“Heeyyy! This game’s not half bad!”
www.neoseeker.com/forums/42559/t1472939-heeyyy-this-games-not-half-bad/
思いっきり気軽な会話・横に寝ている顔文字や、端折った表現を覗き見…

・怪しいCM
“Tattoo Removal Cream Is Not Half Bad”
staging.vsocial.net/video/?d=269722
Tatoo を目立たなくするクリーム…って、なんだか怪しいCMですが
以前「四畳半」とウデに Tatoo をしていたお嬢さんを見かけたのを思い出しました。
■今日は not half bad を紹介しました。

辞書によっては、very good ではなくて
Pretty good; okay; decent. としているものもあります。
(very good よりも good のレベルがちょっと下がります)
www.allwords.com/word-not+half+bad.html (Allwords.com)

good を幅広くカバーしている気楽な言い回しですが
さすがに固いニュース記事には、なかなか見当たらない表現ですので
自分で使う場合は、
仲良し同士の気楽な会話で使うもの、と思っておいたほうが無難です。

聞き取りは硬い表現から普段着英語まで幅広く、
お喋りは自分の求める姿へ向けて育んで行く、
というように方向を決めておくと良いかと思います(^^)

最後までおつきあいくださってありがとうございました。
少しでも皆さまのお役にたてたら嬉しいです。

Originally posted 2013-03-20 15:13:42. Republished by Blog Post Promoter

an arm and a leg

an_arm_and_ a_ leg

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人の水砂子です。

今日のお題は…

【 an arm and a leg 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう
超高級バッグを欲しがっている友人に

“It’ll cost you an arm and a leg.”
「ものすごーい出費になるよ」
(イラスト作成・バッグはプロの Emma、追加文字は私)

イラストでの表現のように、
cost, charge, などと一緒に使われることが多いです。
Continue reading “an arm and a leg”

Originally posted 2013-02-23 20:59:14. Republished by Blog Post Promoter

Coulda. Woulda. Shoulda.

wouldacouldashoulda

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…

【 Coulda. Woulda. Shoulda. 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう
刑務所に拘留された泥棒が、
泥棒家業に足を染めて捕まってしまったことを悔やんで
ああしておけばよかった、こんなことも出来たのに、やれたはずなのに、
と、アレコレ考えている様子です。
(イラスト作成・うろこ)

Continue reading “Coulda. Woulda. Shoulda.”

Originally posted 2013-04-27 07:46:08. Republished by Blog Post Promoter