hush-hush

hush_hush

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…
【 hush-hush 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

ウワサ話が好きな人が友達をつかまえて、
“This is hush-hush, Don’t tell anybody.”
■英語辞書での説明を見てみましょう

hush-hush

Definition
(Informal) highly secret or confidential

Example
a hush-hush political investigation. 参照:
dictionary.reference.com/browse/hush-hush
このサイトは、音声も聞けます。
■もう少し例文をみてみましょう

Though these meetings were hush-hush there were sometimes leaks.

参照:
www.thefreedictionary.com/hush-hush

The matter is so hush-hush I can’t talk about it over the phone. They did it so hush-hush that no one knew for a long time.

参照:
www.answers.com/topic/hush-hush
■会話形式でみてみましょう

A: What? Is she leaving the company without another job?
B: Sh, this is hush-hush!

(sh はシーッ!と同じですね。音はここで聞けます。
www.thefreedictionary.com/sh)
■ちょっとチャレンジ (英文サイトへのリンク)

・フィラデルフィアのローカルニュースより
“How to land a table at Bibou’s hush-hush wine dinners”
citypaper.net/blogs/mealticket/2010/03/04/how-to-land-a-table-at-bibou…
予約をとるのが難しい人気のレストランで、座席を確保するには、こっそり行われているイベントを狙うのが良さそうです

・芸能関係のサイトより
“The Hush-Hush News Report 3.02.10: Oscar Wars ”
www.411mania.com/movies/columns/131384/The-Hush-Hush-News-Report-3.02….
オスカー賞が近いのでヒソヒソ話も盛り上がって…

・Geek.com より
“Apple decides to keep iPad freight records hush-hush ”
www.geek.com/articles/apple/apple-decides-to-keep-ipad-freight-records…
3G iPhone 発売時には、オフィシャルアナウンスの前に情報漏えいがあったので、今回 Apple 社は…

・ショッピングサイトより
米Amazon.com で検索したら、たくさん hush-hush を題名に使った書籍がありました。
www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks&fiel…
■今日は hush-hush を紹介しました。

インターネットをごく普通に使える時代では、
hush-hush だよ、と言われつつ広がってしまう情報の影響が
一昔前とは格段に規模が違いますね。

最後までおつきあいくださってありがとうございました。
少しでも皆さまのお役にたてたら嬉しいです。
【編集後記】

アメリカでは誕生日のパーティを友人や家族がこっそり企てて、
何も知らずに部屋に入ってきた本人を驚かせる方法が盛んです。
(surprise party と呼びます)

私の住んでいる地域は過疎化が進み、高齢の人が多いので
「あんまり驚かせすぎても心臓にいけないしね」なんて
冗談なのかどうか、実に微妙な会話が繰り広げられています。
本館はこちら easykaiwa.seesaa.net/ オンラインで楽しく英会話上達・オンタノブログ
本館へのボキャファンに対するコメントも大歓迎です(^^)

Originally posted 2013-05-11 21:16:50. Republished by Blog Post Promoter

kiss something goodbye

kiss_goodbye

【 kiss something goodbye 】

■仕事をたっぷり抱えてしまった彼女は、
バケーションを取るのをあきらめて
kiss my vacation goodbye… とつぶやいているところです。

kiss something goodbye で、
(残念だけど)失うこと、手放すこと、終わらせること、などの意味になります。 Continue reading “kiss something goodbye”

Originally posted 2013-04-28 23:22:21. Republished by Blog Post Promoter

butter up

butter_up

「気楽なお喋り」で使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…

【 butter up 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

イラストでは、部下が昇給を狙って、
ボスに心にも無いお世辞をつかっているところ…
He is buttering up his boss. の場面、です。

Continue reading “butter up”

Originally posted 2013-06-02 10:28:56. Republished by Blog Post Promoter

kitty-corner

kitty_corner

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!

管理人のうろこです。

今日のお題は…
【 kitty-corner 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

女の子が立っている場所は、ピザレストランから斜向かいですので、
The girl is kitty-corner from the restaurant.
(イラスト作成・うろこ)

Continue reading “kitty-corner”

Originally posted 2013-05-06 03:20:05. Republished by Blog Post Promoter

fixing dinner (fix)

CapD20100225_2

 

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…

【 fix 】 fixing dinner
とても耳慣れたな単語ですが、いろんな意味を持つ働き者ですので、
今日は、毎日の会話で使えるものを一つ。
■なんとなくイメージをつかんでみましょう

・イラストは夕飯の準備をしているところ……
別に誰かが失敗した食事を修理しているわけではなく
ただ、夕飯の準備している…
She is fixing dinner, なイラストなんです。(イラスト作成・うろこ)

Continue reading “fixing dinner (fix)”

Originally posted 2013-02-27 00:02:23. Republished by Blog Post Promoter

hit it off

hit_it_off

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…
【 hit it off 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

イラストでは初対面の男性と女性が意気投合、
そのまま仲良し友達になって、
We hit it off immediately and became good friends. です。
(男女の間だけでなく、同性にも使えます) *イラスト作成・うろこ
■英語辞書での説明を見てみましょう

hit it off

Definition:
Have a good relationship from the first time you meet a person

Example:
We HIT IT OFF immediately and became firm friends.

参照:
www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/hit+it+off.html
■もう少し例文をみてみましょう

Look how John hit it off with Mary. Yes, they really hit it off.
参照:http://idioms.thefreedictionary.com/hit+it+off

Renata and Shaun are really hitting it off! Do you think they will start dating?
参照:http://www.idiomeanings.com/idioms/hit-it-off/
■会話形式でみてみましょう

A: Did you make any friends when you moved to Vancouver to study English?
B: Yes I did! On the first day, I hit it off with a girl named Sarah. Now we are best friends.

参照:
www.idiomeanings.com/idioms/hit-it-off/
■ちょっとチャレンジ (英文サイトへのリンク)

・ブログより
Hathaway finds it easy to make pals on sets
blog.taragana.com/e/2010/02/28/hathaway-finds-it-easy-to-make-pals-on-…
ハリウッド女優が親友との出会いについて “We instantly hit it off and have become really close.”

・新聞より
Design Wars: Even couples that hit it off, fight over home decorating
www.nydailynews.com/real_estate/2010/02/12/2010-02-12_design_wars_even…
インテリアスタイルには、男女問わず、こだわりを持つ人が多いのです。

・ショッピングサイト(米アマゾンサイト)より
www.amazon.com/Hit-Off-Your-Horse-Understanding/dp/1570762899
Hit It Off with Your Horse!: Understanding and Influencing Character and Personality (2004)
馬は個性の強い生き物ですもんね。
■今日は hit it off を紹介しました。

hit は過去形になっても hit の不規則動詞です。
ほかにどんなものがアッタっけ?と不安になった方は本館で遊んでみてくださいませ。

・リズムに乗せて不規則動詞を思い出す…
easykaiwa.seesaa.net/article/101667942.html

・不規則動詞のゲームがあります(記事の中ごろ)
easykaiwa.seesaa.net/article/120550925.html
さて、不規則動詞のお話とは別に…

hit は「打つ」と教わっているので
どうして hit it off で、
出会ってすぐ意気投合するとか上手くいくとかソリがあうとか、ですね、
ナゼユエ、ここで「出会い」の意味が出てくるのだ、と思った皆さま、
(気になったのは自分でしょうって?ハイ、ご名答デス)
英語圏の人も疑問に思っているようで Yahoo.answer にありました。
malaysia.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070721191111AA6Lf4J

ベストアンサーに選ばれた回答はクリエイティブなものでしたが、
回答者が「想像してみると…」と書き出していたので語源を調べてみると…
(便利な語源辞書サイトがあります→ www.etymonline.com/
お時間のある方はぜひ英語でセンスを感じ取っていただきたいのですが

辞書サイトを思いっっっきり端折って言ってしまえば、
hit の昔の形は hyttan, hitta, “to meet with” という意味があったのが、

時代とともに今の意味に移り変わって行き、大元の意味は、
hit it off で生き残っている、という解釈の模様。

言葉は生き物、本当ですね。
参照: http://www.etymonline.com/index.php?term=hit

ここで壮大なる言語としての英語の歴史に興味を持った方は、こちらへどうぞ
www.englishclub.com/english-language-history.htm
英語がいろんな言語や文化を吸収して発展してきた様子が書かれています。

そりゃあ、文法やらスペルやら何やら、例外が多いわけだ…というわけで、
英語圏の人でも文句を言っているのですから、
私たちも、英語との付き合いは、肩の力を抜いてまいりましょう(^^)
最後までおつきあいくださってありがとうございました。
少しでも皆さまのお役にたてたら嬉しいです。

Originally posted 2013-04-27 07:28:48. Republished by Blog Post Promoter

not half bad

not_half_bad

気楽なお喋りで使う単語と言い回しを紹介するボキャファンへようこそ!
管理人のうろこです。

今日のお題は…
【 not half bad 】

■なんとなくイメージをつかんでみましょう

「いいじゃん!」「Good だよ!」という響き、
仲間内の気楽な会話で耳にする、くだけた表現です。
(イラスト作成・うろこ)
■英語辞書での説明を見てみましょう

not half bad (Informal)

Definition
very good

Example
“Mmm! This cake’s not half bad! ”

参照:
www.thefreedictionary.com/bad (The Free Dictionary.com)
encarta.msn.com/dictionary_1861696100/half.html (MS Encarta Dictionary)
■もう少し例文をみてみましょう

Here, have one of these chocolates. They aren’t half bad.
参照:
esl-bits.net/idioms/id277.htm

He didn’t look half bad by the time he’d had a bath and put on clean clothes.
参照:
idioms.thefreedictionary.com/not+half+bad
■会話形式でみてみましょう

Mary: How do you like this play? Jane: Not half bad. 参照:
idioms.thefreedictionary.com/not+half+bad
■ちょっとチャレンジ (英文サイトへのリンク)

・芸能ニュースより
“Idol’ beats the Olympics, Paula Deen on the show?”
blogs.ajc.com/american-idol-blog/2010/02/17/idol-beats-the-olympics-pa…
“American Idol” drew 23.5 million viewers last night, down about 6 percent from a year ago but not half bad considering it was up against the Olympics” 南部料理のレシピ本などでも有名な Paula Deen さんが出演した「アメリカンアイドル」は、オリンピック競技放映よりも多くの人に視聴され…

・ゲーム好きが集まる掲示板で、「チョー」ナマ英語
“Heeyyy! This game’s not half bad!”
www.neoseeker.com/forums/42559/t1472939-heeyyy-this-games-not-half-bad/
思いっきり気軽な会話・横に寝ている顔文字や、端折った表現を覗き見…

・怪しいCM
“Tattoo Removal Cream Is Not Half Bad”
staging.vsocial.net/video/?d=269722
Tatoo を目立たなくするクリーム…って、なんだか怪しいCMですが
以前「四畳半」とウデに Tatoo をしていたお嬢さんを見かけたのを思い出しました。
■今日は not half bad を紹介しました。

辞書によっては、very good ではなくて
Pretty good; okay; decent. としているものもあります。
(very good よりも good のレベルがちょっと下がります)
www.allwords.com/word-not+half+bad.html (Allwords.com)

good を幅広くカバーしている気楽な言い回しですが
さすがに固いニュース記事には、なかなか見当たらない表現ですので
自分で使う場合は、
仲良し同士の気楽な会話で使うもの、と思っておいたほうが無難です。

聞き取りは硬い表現から普段着英語まで幅広く、
お喋りは自分の求める姿へ向けて育んで行く、
というように方向を決めておくと良いかと思います(^^)

最後までおつきあいくださってありがとうございました。
少しでも皆さまのお役にたてたら嬉しいです。

Originally posted 2013-03-20 15:13:42. Republished by Blog Post Promoter

break even

break_even

【 break even 】

■損失が出るか利益が出るかの分かれ目となる売上高や数量、損益分岐点。
まあカンタンに言えば「とんとん」「差し引きゼロ」になるのが break even, 損益分岐点が break even point です。

元々は会計用語ですが、普段のおしゃべりのなかで
トントンで終わった、などという時に使われることも多い表現です。

Continue reading “break even”

Originally posted 2013-02-28 20:27:52. Republished by Blog Post Promoter